Faculty Submission, Poetry Translation
Kamil Tangalychev
«Плясал юродивый у рынка . . .»
Плясал юродивый у рынка
Под медный звон колоков.
Стояла глиняная крынка,
Наверное,
для медяков.
«Не дай ты бог, – толпа шептал, –
Такого ближнего иметь . . .»
И медь монеток заменяла
Лишь дальней колокольни медь.
Глазея, будто на икону,
Не стало грустно никому.
Звонил лишь
Колокол церковный . . .
Не по нему, не по нему.
Рябиновые Бубенцы
God’s Fool
Near the market danced God’s fool
To the honeyed sounds of bells.
Nearby an earthen pitcher stood
Presumably for copper coins.
Whispers from the crowd, “It’s not your will,
Oh, Lord, that he should be our neighbor.”
And copper coins replaced
The distant copper bells.
As if gazing at an icon,
No one was glum.
Only church bells
Tolling . . .
Not for him. Not for him.
Another version of this translation appeared in Poetry New York